Showing posts with label 越南. Show all posts
Showing posts with label 越南. Show all posts

September 14, 2022

越裳新语6:[永隆、丐𦨭篇] 《水生(下)》



是夜,在古毡河北岸下了船,等到人群散尽,才终于有两位小哥怯生生地上前询问我们是否预定了住宿的旅行者——原来他们一直在寻找金发碧眼的外国客人,却未曾想到过会是混迹于村民中的我们。坐上他们驾驶的摩托车,离开昏暗的码头,在夹杂着潮湿水气和热带植物香味的乡间小路上一路颠簸,总算来到了这家位于永隆(Vĩnh Long)龙湖县(Huyện Long Hồ)和宁社(Xã Hoà Ninh)的民宿住下。

September 7, 2022

越裳新语5:[美萩、槟椥篇] 《水生(上)》



还在家的时候,就很喜欢去江边漫步。春日里,五颜六色的是河岸边放飞的纸鸢;盛夏的时节,孩子们在浅滩上野泳嬉闹,光着身子似鱼儿般灵巧;到了深秋,运送木材、砂石和煤炭的货轮鸣响汽笛往来穿梭;而在冬天快过去的时候,年轻的人们已经收拾好鼓鼓的行囊,准备来年顺流而下,去陌生的远方闯荡。在这赤道以北,越裳之南,我也愿去追寻从千里之外的故土奔流而来的、泥土般黄色的湄公河水,一路远行。

October 20, 2015

越裳新语4:[芽庄篇] 《海市》



“烟云缥缈郁孤台,积翠浮空雨半开。想见之罘观海市,绛宫明灭是蓬莱。”会安之后,下一站便是芽庄(Nha Trang)。

August 4, 2014

越裳新语3:[会安篇] 《逐火》



清晨,车离顺化,越海云岭,渐入沱灢(Đà Nẵng)境,再往南便是会安(Hội An)。昔日因海外贸易而发展起来的小城,数百年间长盛不衰,时至今日依旧车马骈阗、游人如织,而其最负盛名者,则是满城的花灯。我曾想像过当华镫初上的时候,古老的街市上火树银花,处处笙歌,这绚烂和温暖的感觉,却似儿时上元节的灯会,始终萦绕于心。于是一路上,我都在憧憬着暗夜中的熠熠灯火,那究竟会是一场怎样的繁华。

December 13, 2013

越裳新语2:[河内、顺化篇] 《秋芽(下)》



“燕城秋早五云开,路入南交几月回?”北京到河内,乘坐飞机只须短短三个半小时。七百年前的一天,面对同样的行程,一位名叫傅若金的学者却不知从大都前往安南的千里之行何时能返。傅若金即前文《泸江》诗作者,字与砺,少时以织席、针工为生。后有所激,乃读书。后以布衣至京师,数日之间词章传诵,皆以异材荐之。元代元统三年(西历1335年),与砺奉使安南,宿天使舘中。越主以侍姬荐寝,与砺以诗却之,为安南士人所称颂。使还,授广州教授。后卒于岭南。

越裳新语1:[河内、下龙湾篇] 《秋芽(上)》



时过秋分,天气渐凉,草木黄落,北国的薄霭已经有些萧瑟。肃杀的季节,前人多咏诗以悲之,本不宜远游。唐上元二年秋,踌躇满志的少年诗人王子安在前往交趾探望父亲的途中以一篇《滕王阁序》名动天下,岂知翌年身殁越裳,再无北还之期,令人唏嘘。